In this respect, they continued to call for the reversal of this negative trend.
وفي هذا المضمار، ظلوا يدعون إلى قلب هذا الاتجاهالسلبي.
Women, young people and children are those mostly affected by these negative trends.
والنساء والشباب والأطفال هم أكثر الفئات تأثرا بهذه الاتجاهاتالسلبية.
Overturning the negative trends of globalization is the new challenge of the United Nations.
وإن تغيير الاتجاهاتالسلبية للعولمة هو التحدي الجديد للأمم المتحدة.
What measures has the Government adopted to revert this negative trend?
فما هي الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتغيير هذا الاتجاهالسلبي؟
She wondered what was being done to reverse those negative trends.
وتساءلت عما يتم عمله لتغيير هذا الاتجاهالسلبي.
Positive and negative trends in the adoption and implementation of legislation
الاتجاهات الإيجابية والسلبية في اعتماد وتنفيذ التشريعات
Such an approach should encompass, first, the security of the whole country and should reverse the negative trend of increased Taliban and extremist activities.
وينبغي لذلك النهج أن يتضمن، أولا، أمن البلد برمته وعكس الاتجاهالسلبي، اتجاه ازدياد نشاطات طالبان والمتطرفين.
We must seek to reverse these negative trends for the survival of humanity.
ومن أجل بـقاء البشرية يتعين علينا أن نسعى إلى عكس هذه الاتجاهاتالسلبية.